APIA-WORLD

Живой магнит

7 ноября 2015

Живой магнит


   Распечатать на принтере Распечатать на принтере

Интервью три года спустя

Лариса Мангупли, спецкор APIA в Израиле


Человек – он как живой магнит, неотвратимо притягивающий к себе людей. Не всех, естественно, а лишь себе подобных. Например,  тянутся друг к другу те, кого объединяет творчество. Три года прошло после нашей встречи с Давидом в Лондоне. Встречи, которая оставила след не только в душе, но и в моей книге «Притяжение». Тогда, у себя дома, учредитель  и президент Международного союза литераторов и журналистов (APIA) Давид Кудыков делился не только тем, как создавался творческий союз, но и тем, что предшествовало этому, почему пришлось ему, успешному предпринимателю, покинуть Россию и обосноваться в Англии. Печальная эта история двадцатипятилетней давности не забыта. Да и как её забудешь, если бандиты расправились с непокорным бизнесменом тем, что убили его пятнадцатилетнюю дочь?..Но жизнь продолжалась, возрождаясь в цепочке событий, которые и привели к объединению литераторов. С тех пор Давид побывал во многих странах, где теперь есть отделения APIA. Частый гость он и у нас, в Израиле. В нынешний его приезд мы встретились вновь. И я спросила Давида:–  Чем эти три года были для Вас знаменательны?

–  Всего не перечислить. В последнее время я увлёкся стихами и текстами для песен, продвинулся в своих занятиях по тибетским практикам, участвовал во многих  конференциях. Из недавних событий в нашем Союзе – это Славянский фестиваль поэзии, в котором участвовали поляки, болгары, украинцы, русские… Он  прошёл у нас, в Лондоне. Приятно, что пригласили меня в Израиль. В апреле будущего года предстоит поездка  в Варшаву, где тоже  будут  творческие встречи.

– Помнится, Вы говорили о том, что написали печальную повесть о пережитом  в девяностые годы на своей бывшей родине, в России. Сказали, что, возможно, повесть эта ляжет в основу будущего романа. Работаете над ним?

–  Тут работа пока не идёт, хотя намерения остались.

В Израиль Вы приехали  не только для того, чтобы повидаться с родителями, близкими людьми, с друзьями. Но ещё и выступить перед публикой.  Сборник стихов и песенных текстов, который Вы назвали «Из глубины моей души», стал поводом для этого. Так сложилось, что он и вылился в тёплые встречи с израильтянами на нескольких концертных площадках. Расскажите о том, как родились Ваши песни, как Вы познакомились с нашим композитором Марком Зельдичем.

– Это весьма интересная история. В интернете мне попалось несколько его авторских мелодий.  Я попытался  выйти на Марка и предложить несколько своих песенных текстов. Но контакта почему-то не получилось. Прошло много времени, и Марк уже сам стал меня искать – ему тоже попались в интернете какие-то мои стихи. Виртуальная почта почему-то не связала нас. Тогда он обратился к Ирине Явчуновской, поэту и переводчику, которая была знакома с нами обоими. Благодаря Ирине мы вышли на связь, и Марк попросил разрешения написать музыку на некоторые мои стихи. Наша совместная работа была весьма интересной, в результате появилось более двадцати песен. Марк пригласил меня приехать, чтобы выступить перед публикой. Его вокально-инструментальный ансамбль «Мир вам!» подготовил концертную программу. Певица Лариса Витренко выучила новые песни,  скрипач и аранжировщик Игорь Рубинчик внёс в исполнение необыкновенно яркие музыкальные краски.

– Похоже, что ваш творческий союз состоялся. Будете продолжать сотрудничество? Планируете ли пригласить ансамбль в Лондон?

–  Пока конкретных планов нет. Хотел бы продолжать сотрудничество. С тех пор, как я познакомился с Марком, написал цикл стихов об Израиле. Многие стали песнями.  И если с обеих сторон будет желание провести встречу у нас, то, надеюсь, она состоится.

– Как Вы считаете, Давид, Ваше турне по Израилю привлечёт внимание творческой интеллигенции к Международному Союзу? Возможно, он станет объединять не только литераторов, но и художников, музыкантов, людей других видов искусства…

– Обычно пополнению способствуют наши издания. Но так сложилось, что нас издают в разных странах, на чужих бумажных площадях. Собственных периодических изданий, таких, как выходили ранее: ежеквартальный альманах и ежемесячная  газета, сейчас нет. Мы пережили трудные времена, когда остались почти без средств. Даже хотели закрыть Союз. Но народ не согласился с этим, и с тех пор мы работаем без денег. В Лондоне ставим спектакли, у нас клуб работает, которым заведует Валентина Коркоран. Здесь мы собираемся дважды в месяц, проводим в течение года четыре – пять концертов, мастер-классы. С издательствами сотрудничаем. Собираемся на фестивали поэзии. Лондон – это место, где много всего проходит. Ближайший фестиваль славянской поэзии намечен на май. Так что приезжайте, будем рады.

– Спасибо, Давид. Нашим литераторам интересно знать некоторые подробности. Например, как может Союз помочь в издании авторских книг? Какие книги вышли при поддержке Издательского Дома APIA и каковы перспективы развития издательского дела?

– Регулярных изданий нет. Недавно, правда, вышел поэтический сборник «Английский акцент», в котором напечатаны стихи двадцати пяти авторов, в основном, участников клуба – лондонцев. Периодически мы скидываемся «в шапку» и выпускаем книги отдельных авторов. Мы способствуем этому, делаем что можем: редактируем, верстаем, иллюстрируем книги. Правда, на добровольных началах. Финансовую поддержку в издании книг оказывать не можем – нет таких средств.

–  А как обстоят дела в регионах – в отделениях Союза других стран?

– Работа Союза построена так, что вся деятельность осуществляется на местах, а то, что не под силу, берёт на себя центр. Вот, скажем, издали Вы книгу. Присылаете её нам в трех экземплярах, мы выставляем её в магазинах русской книги с указанием адреса, где можно приобрести её.

– Известно, что многие наши соотечественники состоят в Союзе. И если речь идёт об издании альманаха, или газеты, скажем, в Израиле, то кто должен этим заниматься?

– Вы можете выбрать куратора, который сумеет отстаивать ваши права, всё  организовать и прислать нам готовый литературный материал. Скажем, таким куратором по Израилю могла бы стать Ирина Явчуновская. Обычно мы выбираем кураторов на местах сроком на пять лет. На нашем сайте можем создать отделение для музыкантов, композиторов – пусть выставляют свои произведения, для художников – открыть картинные галереи, сделать интернет-выставки, разместить книги, вышедшие в сетевой версии. В первую очередь, всё это для членов APIA. Вы знаете, что наши удостоверения  – многофункциональные. Они – на пяти языках, их принимают во всех странах Мира. Вы можете с нашими удостоверениями свободно посетить любой музей. Правда, некоторые музеи требуют аккредитации. Кроме того, они имеют преимущества при пересечении государственных границ. В библиотеках позволяют получить доступ к публичным материалам, обеспечивают бесплатный доступ на книжные ярмарки и многое, многое другое.

–  Сколько отделений объединяет Союз?

–  Первоначально их было 28, но сейчас объединения, как таковые, активно работают в Литве, в Чехии и ещё в нескольких странах. Время показало, что большое количество объединений не функционируют в полной мере, намного эффективнее  работа индивидуальная с каждым членом Союза. Надеюсь, что израильское отделение, судя по активности некоторых литераторов, сумеет полнее представлять в Союзе и на его сайте свою творческую интеллигенцию. Могу поделиться опытом работы последних лет. Мы немного отошли от написания прозы и стихов, а стали создавать спектакли. Пишем сценарии, отбираем лучшие и создаём сценические произведения. Это очень интересно, ведь, по сути, сами пишем, сами режиссируем, сами играем, сами делаем реквизит. Советую перенять наш опыт.

–  Союзу уже десять лет. Вас вновь избрали его президентом. А кто помощники?

– Вообще-то, Союзу тринадцать лет, но с момента регистрации – десять. Было время, когда у руля Союза стояли мои преданные друзья-литераторы: писатели, поэты. Но так случилось, что в течение полутора лет все они ушли из жизни. Я был в отчаянии. Но горе пережили. Сейчас мои помощники: Валентина  Коркоран,  Сергей Хоршев, Сергей Плышевский, Леонтий Усов, Михаил Коковка и другие.

–  Каков средний возраст участников лондонского  объединения Союза?

– Сейчас, с оживлением работы, о которой я сказал, пришло много молодых талантливых людей. Кто-то сразу влился в коллектив, кто-то оттачивает свои способности в мастер-классах. Замечу, что тот, кто однажды пришёл к нам, остаётся надолго. И не только потому, что здесь растёт литературное мастерство. Здесь люди чувствуют себя, в какой-то мере, защищёнными.  Например, мне приходилось отстаивать их интересы в общественных организациях, писать характеристики, даже помогать в получении вида на жительство… Работаем мы бесплатно, всё делаем по велению души. Я думаю, что если бы наши должности оплачивались, то их давно бы заняли «шустрые ребята», а литература была бы для них не первым, а вторым делом.

– Давид, Вы состоите в Союзе русскоязычных писателей Израиля. Как сотрудничаете с ним, с кем  из писателей общаетесь?

– Чаще, чем с другими, общаюсь с Леонидом Финкелем, с Диной Рубиной, с Александром Каневским, Михаилом Сипером, встречаемся с Игорем Губерманом. Дина Рубина будет на концерте с моим участием в Иерусалиме. Леонид Финкель сейчас готовит поэтический альманах, в который взял и мои стихи. Вообще у APIA и у СРПИ дружба многолетняя. Израильские писатели бывают в Лондоне, выступают перед публикой, печатаются в газете «APIA на Дону» и в наших газетах и в дружественных нам изданиях, выходящих в Германии, США… А члены нашего Международного Союза публикуют свои произведения в газетах, литературных журналах, альманахах СРПИ и на его сайте. У нас очень тесная дружба.


– Я до сих пор вспоминаю прогулки по Лондону с Вами, Вашей супругой Милей, дочками Нади и Сабиной. По времени они совпали с большим праздником – 60-летием правления королевы Великобритании Елизаветы. Это пышное празднество всё ещё у меня перед глазами. Но время идёт, мы, взрослые, вместе с королевой стареем, а наши дети, внуки взрослеют… Какими стали Ваши доченьки сегодня?

– Растут, растут… Школа отнимает всё. На учёбу уходит много времени. Нади уже четырнадцать лет. Девочки занимаются музыкой – играют на фортепьяно. Сабина ещё увлекается шахматами.

– Они  родились в Англии. Помню, неплохо говорили по-русски. А как теперь?

– Между собой – больше на английском, а с нами – и по-русски тоже – мы этому уделяем большое внимание – но, правда, уже с акцентом.
– Я побывала на одном из концертов группы Марка Зельдича, где исполнялись песни на Ваши стихи. Вам нравятся эти песни? Видимо, не остановитесь и будете продолжать писать песенные тексты. О чём поёт Ваша душа сегодня?

– Вы знаете, я ещё даже не осознал до конца того, что мои стихи поются.  И, слушая  талантливое  исполнение Ларисы Витренко, я чувствовал, как и моя душа поёт. Некоторые песни  услышал, только приехав сюда. Я сотрудничал ещё с двумя композиторами, но теперь предпочту  работать только  с Марком, с его музыкальной группой.

– Видимо, здесь сказывается не только Ваше отношение к композитору, как к профессионалу, но ещё и особое отношение к Израилю. Об этом говорят и Ваши стихи, и Ваши желанные визиты в нашу страну, где не всегда всё спокойно. Особенно сейчас, когда то тут, то там случаются теракты. Не хотелось бы наш разговор сводить к политике, но не могу не спросить: как Вы относитесь к тому, что Европу наводнили толпы беженцев из мусульманских стран? Да и не все они, как свидетельствуют средства массовой информации, беженцы, спасающиеся от войн и терактов…

– С одной стороны,  это большая трагедия людей, которых просто так не бросишь… А с другой стороны, это очень сложные процессы ассимиляции в Европе.  Я так понимаю, что вернуть в страны исхода  удастся лишь единицы. Возникнут и другие проблемы. Есть лишь одна положительная сторона у этого явления: раньше в Европе многие кричали, вот, мол, бедные арабы, их притесняет и обижает Израиль. Полагаю, что теперь мнение это изменится и станет понятным, кто кого обижает. Считаю, что бомбёжки в Сирии не случайно совпали  с массовым исходом людей. Кому-то это нужно. И всё же люди, как ни говори, страдают.

– Найдёт ли эта тема место в вашем творчестве?

– Вы знаете, в APIA состоят люди из разных стран мира. Есть арабы, израильтяне, грузины, русские, украинцы… Поэтому на политические темы у нас негласное табу.  Чью политику представлять: английскую, американскую, израильскую, украинскую? Если мы только коснёмся этого вопроса, то APIA не будет. Союз мигом развалится. И когда начинались известные нам события, многие пытались отстаивать тот или иной политический курс. Мы пресекали это на корню. Пока до людей дойдёт, что на самом деле происходит, можно натворить много бед. Понимаете, это очень и очень больная тема. Многие готовы и глаза выколоть, отстаивая свою позицию.  Надо, чтобы время прошло. Только оно рассудит нас. И правильно рассудит. Но если я хочу выразить свои политические взгляды, я иду в другие места, туда, где говорят о политике. А литература должна быть свободна от политики, ведь политика, как соляная кислота, убивает всё. Культура должна объединять народы. Но каждый человек имеет право на личные политические пристрастия и гражданскую позицию. И я её имею тоже. Но активно отстаивать её надо в политических клубах и партиях.

– Давид, я была рада встрече с Вами и довольна тем, что беседа вышла «по душам». Надеюсь, что увидимся вновь то ли в Англии, то ли у нас, в Израиле и нам  будет о чём поговорить…

–  Спасибо. И я надеюсь на это.



Время размещения: Суббота, ноября 7, 2015 в 12:00 дп и оно содержится в разделах ВОКРУГ СВЕТА С АПИА, Интервью, Мероприятия, Новости друзей АПИА, Новости офиса АПИА. Вы можете получать сообщения о комментариях, подписавшись на RSS 2.0. Вы можете оставить свой комментарий внизу страницы. К сожалению, пинг сейчас недоступен.

Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы, чтобы оставлять комментарии.

  • Видео

  • География посещений



  • free counters
    Locations of visitors to this page
  • Реклама

  •  


  

Все права защищены  © 2010 - ...

APIA-World

Работает на WordPress. Прокачка темы издатель познавательного журнала "Детки-74" Tulip Time.